【定期赠送实体书籍】关注本站微信公众号“南北的猫”

大卫·考坡菲(译文名著典藏)

大卫·考坡菲(译文名著典藏)
内容简介:
狄更斯(1812—1870),小说,也是作者本人最为偏爱的作品。
作者简介:
下载地址:
下载大卫·考坡菲(译文名著典藏)
标签:
文章链接:https://www.dalanmei.com/book-content-4351.html(转载时请注明本文出处及文章链接)
读书评论: 更多
  • 墨迹的红烧肉
    04-10
    全书情节基本上可以说毫无跌宕起伏,没有惊心动魄(如果硬要说有也就是Ham硬冒着生命危险与惊涛骇浪去救他的情敌那一小段了),在情节设置上完全被大仲马甩掉几条街,然而读完却是不胜唏嘘,感慨时光逝去,白云苍狗,早已物是人非。但是有些人却依旧在那里,似乎永远都不会改变。只希望每天都有人听自己念叨那一句“Betsay Trotwood小姐是心眼顶好的一个人”,只希望每天过完都做到了“绝不卑劣,绝不作假,绝不残酷”,最希望的是当那一切终将结束的时候,能够了无遗憾地看着身边的人,说一句“Barkis愿意”,能够虽然还剩一口气也要开玩笑地说出当年车棚顶上写着的那个跟了自己一辈子的人的名字!生活如是这样,我愿意!
  • Seahai
    06-26
    只恨自己在该读它的年纪没有遇见它,张谷若的译本很复古。
  • 墨染堇年
    07-23
    “坠入情网”插图(p594)太靠后,和那一章(p554)隔了将近俩个章节。插图把朵萝画的很漂亮,这个版本插图大都很棒,弥补了我略欠缺的想象力,赞一个!p651“汉要在乎素的时刻,把爱弥丽接回家来”让我琢磨半天,“乎素”?
猜你喜欢: