【定期赠送实体书籍】关注本站微信公众号“南北的猫”

巨人传(译文名著典藏)

读书评论:
  • 宁奈
    03-13
    未读完全本。食物身体与屎尿屁,诙谐幽默小聪明。可在当时这这样的书,已经付出了艰难的血泪
  • zhejun424
    11-27
    多一颗星是为了这流畅自然的翻译!比《唐吉诃德》易读得很,喜欢上册那诙谐的屎尿屁协奏~
  • 又见炊烟
    06-10
    七荤八素够辛辣够荒诞,加之翔实的注释,译者劳苦功高。
  • 安东。
    01-31
    好家伙,继一千零一夜的美到失禁之后又学会了新的赞美方式:“夫人,我爱你爱得太厉害了,连大小便都不通了”。还有不能忘了那个因为害羞被屁憋死的人,和那只用来擦屁股的小鹅。基本上可以视作拉伯雷用掉书袋和反话叠起来的点菜名屎尿屁喝喝喝大全,第一、第二部:高康大及其子庞大固埃的诞生,以及他们是如何认真读书认真打仗以尿制胜的;第三部:庞大固埃和他的小伙伴们之结婚的烦恼(尤其是巴奴日);第四第五部:寻找神瓶之旅,神瓶说,喝!“你们说这是大便、大粪、屎、秽物、脏物、排泄物、米田共、人中黄、稀、狼粪、兔粪、鸟粪、鹿粪、干粪、硬粪或者羊粪么?我认为这是爱尔兰的郁金香。”“我们都是上天注定的很单纯的人。 ”2021-037
  • 熙尔
    12-07
    五花八门的疯狂游戏从未演变成随意的咆哮并进而变成对生活的敌视;无论这部著作中风雨有多狂,它在每行每句里都被牢牢地掌握着
  • 杜诗镜铨
    09-05
    太难懂了。
  • Thomas
    06-03
    若生在十六世纪,拉伯雷是必须要去见一见的人。
  • 佩里科莫
    03-09
    放纵。
  • 大月巴
    08-30
    一本“奇怪”的书,因为没怎么看懂,不敢打低分。。心疼译者搞那堆可能比正文内容还多的注释
  • Hallelujah
    08-14
    有意思。够脏,够乱,够疯狂。想象力爆棚,肆无忌惮,洋洋洒洒,夸张讽刺幽默无所不用其极,拉伯雷真乃巨人也
  • 七日建成罗马
    04-21
    第三部开始变得难读起来,不过读完五部还是非常佩服拉伯雷的知识与想象力。生命中思考的深度与广度能达到如此,也没有遗憾了!(真正的《如何称赞自己而不夸大》hhh)
  • illusion626
    12-03
    喝呀喝呀喝呀!巴奴日≈桑丘+福斯塔夫
  • 布尔男德
    04-01
    成钰亭的译笔显然远不如鲍文蔚;当然,鲍译本只有前两部,成译本好在是全本。在涉及到人名翻译的时候,成钰亭的翻译很不准确,读者被迫不断去看注释,连贯阅读的快感就这么不断被消磨。翻译扣一星。
  • 永无止境
    08-15
    米兰昆德拉对这本书推崇备至,就去看了下,很易读,但要不是看了文论,仅仅是把这本书当讽刺小说看了
  • 川岛胖胖子
    08-09
    根据修道院里真正的考据,是因为是我奶妈的奶头软,吃奶的时候,我的鼻子跟陷进奶油里了一样,从那时候起,就跟发面盆里的面似的,越来越高,越来越大一本正经的荒诞不经,往往比严肃的学术更难
  • 织裹尸布的缪斯
    10-24
    上知天文,下知地理,无所不晓,靡所不通。