【定期赠送实体书籍】关注本站微信公众号“南北的猫”

失乐园(中英插图珍藏本)

读书评论:
  • 步嘶厮
    03-20
    无论是中文还是英文都有一种大气磅礴的史诗感。将路西法塑造得很有魅力。
  • ...
    02-13
    堕天使路西法。不知道是不是时间线拉的太长的原因,作者明明在讲一个神话故事但却掺杂了希腊神话和现实地域名称,让我有些混乱。而且看完觉得圣经上的那些人物也不怎么样嘛。
  • iissy
    11-16
    史诗这东西读起来真的很累……
  • Gigi花尔
    07-28
    经过陈佐人博士带读,读过了导读。
  • [已注销]
    04-25
    插图满分
  • chow
    09-08
    撒旦是上帝最辉煌的造物,弑君弑父的一念之悟,是自我意识与意志的觉醒,可与创世的意志分庭抗礼。痛苦是加予智勇者的荣誉荆棘冠,撒旦在永恒且自主的痛苦中堕落丑陋,却也展现出真正的全新神性。人类的神性亦是由撒旦点醒,是夏娃渴望禁果时的所想“劣者何以自由?”上帝是不仁不公的无限,哪怕是神话也无法在这样的无与空中活下去,无意识的顺从与忠实也不是真正的幸福,上帝是否看到了悖离与叛逆中真正的深爱与洁白?还是说他亦恐惧其中蕴含的力量?撒旦是混沌中的坐标,划明了真正的高贵。失乐园是神谴吗?我偏要出走,走到那孤苦无应中仍在爱的凡人身边去,走到反抗中喊出“上帝死了”的凡人身边去,走到被死恫吓,仍靠自我意志矗立于荒地中的凡人身边去。即便是以必死之身打必败之仗,这种追随与继承也是绝对谬误中唯一短暂的正确。
  • 林中路
    04-20
    这翻译太棒了!弥尔顿的诗歌真的是太圣洁了。这或许我的理想风格吧。永恒的命运让位于无常的机会,由混沌来作裁决。不是死,而是扩大的生,睁开的眼。眼睛愈发明亮,心神愈发黯淡。
  • 馅充
    12-02
    鬼王别西卜好帅,路西法的插画让我破灭了。。米迦勒好温油,加百列真会讲话,尤烈儿真单纯,喜欢。夏娃凭什么在亚当面前那么卑微,吃苹果是你自己要吃的怪夏娃?(就是看个故事,对背景不关心
  • 南樛
    02-07
    对撒旦的描述没有太大感觉,但是后面原罪诞生的部分很精彩,感触良多。
  • Clio
    08-24
    充分体现当时的天文学观点
  • 青蘋之末
    04-20
    一读再读。
  • 暗哑
    03-06
    “Judge not what is best by pleasure”
  • 羽沐忧
    06-06
    朱維之的譯作都很耐讀,彌爾頓《失樂園》的中譯本也是他翻譯的最好。這本書設計很精緻,還選了多雷的插畫,買到手後不能更喜歡。
  • joansophie0723
    08-07
    combating with The God.
  • T
    12-10
    读了一些,是中古的味道
  • ligeng
    04-09
    伟大的史诗,书写撒旦的背叛和天庭的征战,亚当夏娃被撒旦诱惑吃下善恶果,被逐出伊甸园;天使预示人类的命运,以及有信仰者终将脱离罪和死的刑罚。
  • 玄枫
    02-04
    全本中英双语加多雷版画,装帧精良,翻译优美。弥尔顿的故事性极强,描述能力惊人。路西法的形象太有魅力!
  • 冰湖守夜人
    07-27
    这个版本的品相及其漂亮,书页厚实插画精致。翻译质量也不错。
  • 安提戈涅
    11-13
    重读多雷插图版,这一套书装帧很好,中英对照,非常适合收藏研读。在诗中,弥尔顿称撒旦有着Strong imagination,这也正是弥尔顿的自况(诗中三次自我指涉),接续了但丁托勒密旧派天文学的星空,弥尔顿重新勾勒出新的、更复杂也更具有哥白尼特色的天宇,在第八卷,亚当和天使拉斐尔的对话里,群星升降获得了古典时代最美的描述。此外,除了基督教传统中的典故运用,弥尔顿大量沿袭了荷马的修辞套路(尤其是以农事场景比喻战争场面的修辞)甚至情节结构(比如第六卷摩洛被激怒,要把加百列“缚在战车上拖拉”的情节,很明显是从赫克托耳的下场沿袭而来),所以,只要在熟读但丁与荷马的基础上继续读弥尔顿,会在三者之间找到一条不断嬗变的诗学传统。弥尔顿也通过这部伟大的诗篇,将地狱与魔鬼推到了古典文学的具有崇高美感的最高峰。
  • wow是一只熊
    03-02
    时隔十几年再读失乐园。弥尔顿笔下的反抗者撒旦对我的高中时期产生了很大的影响。今天仔细读了序言,译者洋洋洒洒数万字写了弥尔顿的生平,结尾留了两句话:“本译稿经过22年,用业余时间断续译成。期间遭遇十年浩劫,译稿丢失、复得、返工等恼人的挫折,终于交卷了。”这其中多少苦难被一笔带过。向译者朱维之先生致敬。