东京百景
- 书名:东京百景
- 作者: 又吉直树
- 格式:AZW3,EPUB,MOBI
- 时间:2021-10-05
- 评分:7
- ISBN:9787532782925
内容简介:
《东京百景》由100篇小短文串联而成,又吉直树记录了他18岁从大阪到东京为艺人梦想打拼的十年经历,十年间他走过东京的大小角落,与之相关的记忆与心绪点缀其中。《东京百景》带有浓厚的又吉个人色彩,因又吉崇拜的作家太宰治前有《东京八景》之作,故取了“东京百景”的名字。
作者简介:
又吉直树(またよし なおき),1980年出生于大阪府寝屋川市。吉本兴业旗下的搞笑艺人,搞笑组合“Peace”的成员,热衷读书,在日本有“读书艺人”之称,主持过“太宰治之夜”“松尾芭蕉之夜”等活动;著有《第二图书管理员助理》《东京百景》,合著有《如果没有炸牡蛎我就不来了》《没想到会坐吉普过来》《新•四字熟语》,另著有小说《火花》《剧场》和《人间》,其处女作小说《火花》获得第153届芥川龙之介奖。
下载地址:
标签:
文章链接:https://www.dalanmei.com/book-content-10430.html(转载时请注明本文出处及文章链接)
读书评论:
更多
-
不謝06-18一人血书请毛丹青老师不要再翻译又吉直树的作品,谢谢。
-
Excelsior03-21一直在想是期待太高还是翻译太干燥 读到99觉得八成是后者...
-
菜菜03-30读了80%提前评分了。翻译有些敷衍了。有些句子意味不明。比如“弄到最后,我们也没来得及在东京市内旅游,哪怕是东京塔,我也想让母亲看一下,母亲很像东京塔的脚。”(???)还有很多常用词翻译偏差,比如学生社团被译作“俱乐部”,以及所有搞笑团体竟然都保留了罗马字。“针千本”本来就有汉字,为什么还要写成harisenbon??!!又吉写得是挺有趣的,翻译造成阅读体验不好。
猜你喜欢:
-
2023-09-130
-
2020-04-1496
-
2020-05-14125
-
2023-09-140
-
2019-04-24110
-
2023-11-200
-
2024-03-162
-
2023-04-05334